公司热线: 400-820-0146
传 真: +86-2152382759
EMAIL:JENNYHOU@SJ-WORKSHOP.COM
上海唯奇阿里巴巴网址:
HTTPS://WEIQITEA.1688.COM/
宁波唯奇阿里巴巴网址:
HTTPS://SHOP003Z64266Z9P8.1688.COM/
新闻中心
Providing translation and context
I can offer a quick English translation and a bit of context regarding the Asian Cup hosting situation.
First, I'll provide a concise translation of the proposal to co-host with Japan, highlighting cost-sharing arrangements. Then, I'll outline possible implications like logistics, fan travel, and political sensitivities.
I could ask what the user is interested in, like a deeper analysis or historical context on co-hosted tournaments. I’ll draft a concise summary in both English and Chinese!
要点:韩足协人士称正考虑与日本联办亚洲杯,理由是联办可分摊场馆改造、赛事运营与安保等成本,减轻财政压力。
背景与可行性
潜在影响
\n
看点与下一步
\n
\n
需要我:1) 做一份单办 vs 联办的利弊与成本对比,2) 英文翻译与媒体用要点,还是 3) 整理日韩潜在主办城市与场馆清单?